Das kann doch nicht so schwer sein: die Hauptstadt von Moldawien heißt Chişinău und spricht sich "Kischinau", nicht *"Tschissinau"...
Rumänisch/Moldawisch "ch" vor "i" = [k] wie im Italienischen und "ş" = [ʃ] wie im Türkischen.
Wäre das denn wirklich zu viel verlangt, dass wenigstens die Tagesschau-Leute sich das mal merkten?
und ich will nicht wissen, wie andere sprachen mit fremden umgehen..;-)
Wenn es darum geht, Laute wiederzugeben, die es in der eigenen Sprache nicht gibt, und besonders bei Übertragungen aus fremden Schriftsystemen mag ja ein wenig kreativer Spielraum gestattet sein; in diesem Fall aber hätte z.B. ein Blick/Klick auf Wikipedia genügt, da es sogar eine alte deutsche Schreibweise "Kischinau" gibt, wohl noch aus der Zeit der Siebenbürger Sachsen... und immerhin hat es sich ja halbwegs eingebürgert, heute "Beijing" statt "Peking" und "Mumbai" statt "Bombay" zu schreiben und zu sprechen - also würde ich diese Missachtung der moldawischen Hauptstadt einfach als grobe Unhöflichkeit und Schlampigkeit bezeichnen!
➥ Zur Petition Weiterentwicklung: Demokratie
➥ Das Prinzip Permanentes Plebiszit
We were all just hanging around waiting to die and meanwhile doing little things to fill the space.
Charles Bukowski